近期不少影剧院的老片复映片单里,1989年上映的
很多观众是冲着肯尼思·布拉纳的名字走进影院的,这位如今被全球影迷熟知的“莎剧改编专业户”,拍摄《亨利五世》时才29岁,这是他第一次同时担任导演、主演、编剧三个职位,甚至为了凑够600万美元的拍摄成本,他主动降低了自己的片酬,还拉来了不少戏剧圈的老友零酬客串。当时业内并不看好这个项目,不少制片方认为“莎士比亚的历史剧太沉闷,没有商业卖点”,布拉纳却坚持要把亨利五世从“神话式的君主”还原成有血有肉的普通人,他在采访里提到过,自己特意保留了原作里亨利五世战前犹豫、面对背叛时愤怒的细节,没有刻意塑造一个完美的英雄形象,这种“去脸谱化”的处理,反而成了这部作品最打动人的特质。饰演法国公主的艾玛·汤普森当时也才30岁,两人在片中的对手戏没有刻意渲染浪漫氛围,反而带着两个不同立场的人物之间的试探与张力,这段戏直到现在还被不少表演专业当作经典片段分析。
和大多数历史战争片不同,这部《亨利五世》没有花大量篇幅铺陈复杂的王室恩怨,开篇直接用一段大主教的独白引出亨利五世对法国宣战的背景,紧接着就切入到军队开拔的情节,把叙事的重点完全放在了人物的转变上。观众能看到刚继位的年轻君主如何在贵族的质疑、部下的动摇、敌国的嘲讽里一步步成长,尤其是阿金库尔战役前的那段巡营戏,亨利五世隐瞒身份走到士兵中间,听到了大家对战争的抱怨、对死亡的恐惧,也意识到自己的决策牵扯着无数普通人的生命,这段情节没有宏大的配乐,只有昏暗的篝火和士兵们低沉的对话,却比很多激烈的战争场面更有冲击力。全片的战争戏仅占不到30分钟,却靠着对个体命运的刻画,让观众感受到了战争的残酷,而非对军功的鼓吹,这种叙事取向在80年代的商业片环境里其实非常少见,当时不少历史片都倾向于把君主塑造成战无不胜的传奇人物,布拉纳的改编反而消解了这种滤镜。
有影评人做过统计,这部《亨利五世》的台词保留了原作近70%的内容,没有为了让观众更容易理解而改成口语化的表达,反而用场景调度、演员的表演来弱化台词的距离感。比如亨利五世在战前发表的著名演讲“Once more unto the breach”,布拉纳没有选择让角色站在高台上对着士兵喊话,而是边走边说,走到不同的士兵面前和他们对视,语气从最初的坚定慢慢带了点哽咽,最后伸手搂住了身边一个年轻士兵的肩膀,这段处理让原本充满煽动性的台词多了一层共情的温度,不少观众表示这段戏“完全没有觉得是在听古英语台词,反而能真切感受到角色的情绪”。对比近些年不少莎剧改编作品要么彻底现代化改编、把原作改得面目全非,要么完全照搬舞台表演、显得生硬刻板,这部34年前的作品恰好找到了改编的平衡点:既尊重原作的文学性,又用电影的语言让内容落地。
我们翻看当年的奖项记录就能发现,这部作品在1990年的奥斯卡颁奖典礼上拿到了最佳导演、最佳男主角、最佳服装设计三项提名,最终拿下了最佳服装设计奖,当时就有评委评价“布拉纳用一部处女作,给所有经典文学改编作品打了个样”。这些年其实不少国家都在尝试翻拍《亨利五世》,2012年英国BBC的《空王冠》系列里也有这个故事的版本,由汤姆·希德勒斯顿主演,那个版本更侧重亨利五世和父亲之间的矛盾,而布拉纳版则更突出战争对个人的改变,两个版本的评分都在8分以上,也说明经典文本本身就有多元解读的空间。有数据显示,近五年全球范围内莎士比亚戏剧改编的影视项目数量上涨了42%,但真正能获得口碑和市场双认可的作品不足20%,很多改编作品要么陷入“照搬原作的沉闷”,要么变成“借IP壳子讲现代故事的悬浮”,这也是为什么这部1989年的老片如今复映,依然能给行业带来不少启发。
这次复映后,也出现了一些不同的声音,有观众认为全片的节奏还是偏慢,大量的对白对不熟悉莎士比亚作品的观众不太友好,也有人觉得对亨利五世的人物刻画还是偏理想化,没有深入展现他作为君主的复杂性。这些讨论其实恰好证明了经典作品的魅力,不同年代的观众站在不同的视角,总能读出不一样的内容。现在票务平台上,不少观众看完后都在问“什么时候能重映布拉纳其他的莎剧改编作品”,也有年轻观众因为这部电影,特意去买了莎士比亚历史剧的原作来看,或许对于经典改编作品来说,最好的价值从来不是拿到多少票房,而是能让更多人愿意去触摸到原作的温度,至于什么样的改编才是最好的,或许每个观众心里都有自己的答案。
#娱乐#电影#影视资讯#经典改编#人物解读#市场表现#老片复映