最近影市上,中小成本现实题材影片的回暖趋势越来越明显,一批多年前戳中观众泪点的作品选择以配音版重映的方式回到大银幕,其中< strong>《何以为家》国语版的排片占比和讨论度,明显超过了同批重映的其他作品。根据国内票务平台的公开数据,该片重映首周末的场均上座率超过了不少同档期好莱坞新片,不少二刷的观众都表示,换成语音配音后,不用分神盯着字幕,可以更专注地观察赞恩脸上细微的表情变化,那种压抑又无力的情绪冲击力反而更强。放在当下国内现实题材创作越来越受关注的行业语境里,这部黎巴嫩影片其实早就给不少国内创作者提供了参考——不依赖戏剧化的巧合冲突,全靠真实生活的粗粝质感就能戳中观众,这种创作思路放在四五年后依然不过时。
很多观众对这个故事的最初记忆,都停留在“12岁男孩状告父母”这个极具冲击力的开篇,其实在这个核心戏剧冲突背后,藏着整个中东难民群体的生存困境。赞恩从小在贝鲁特的贫民区长大,父母靠生下孩子换取微薄的生存资源,女儿刚满11岁就被卖给房东做妻子,最后难产去世,崩溃的赞恩捅伤了房东之后锒铛入狱,在监狱里对着电视镜头说出了那句震惊所有人的控诉:“我要控告我的父母,因为他们生下了我。”< strong>不同于其他苦难片刻意放大悲惨卖惨的创作逻辑,导演纳迪·拉巴基全程用手持镜头跟着赞恩游走,把贫民窟的拥挤、肮脏和麻木原原本本铺在观众面前,没有刻意的音乐煽情,很多镜头甚至带着纪实片的粗糙感,反而让这种苦难更有代入感。
国语版这次配音其实做了不少适配本土化表达的调整,配赞恩的小演员没有刻意模仿原片小男孩的语气,反而用更贴近国内孩子的自然语气来处理台词,那种超出年龄的冷漠和疲惫,反而更能让观众共情。片中另外一个核心角色,黑人女工拉希尔的配音也做了细节调整,原片里她带着方言口音的英语台词,换成了更平稳的普通话,那种藏在谦卑里的焦虑反而更突出——她为了留下孩子偷渡打工,连孩子的出生证明都拿不到,只能把孩子藏在出租屋里,这种“身份不被承认”的困境,其实和赞恩的遭遇形成了完美的互文。其实国内观众对现实题材的接受度一直不低,从早些年《我不是药神》的爆火,到今年《八角笼中》的高票房,都能说明< strong>只要内容够扎实,能击中当代人的集体情绪,小成本片子也能拿到超出预期的市场反馈,《何以为家》重映的热度,其实也给国内创作者提了个醒:关注真实的生存困境,永远比悬浮的甜宠和玄幻更有力量。
不少观众看完重映版之后,在社交平台讨论的重点早就跳出了故事本身,开始延伸到国内的生育议题上。很多年轻网友说,十几年前大家讨论生育,更多说的是“多子多福”,现在越来越多年轻人开始认同赞恩的观点——如果没有能力给孩子基本的生存保障和爱,不如不要把孩子带到这个世界上来。这种观念的变化其实也折射了整个社会的观念转型,放在四五年前该片第一次上映的时候,还有不少观众说赞恩的控诉太偏激,现在重映之后,几乎所有评论都在共情这个小男孩的处境。这种讨论环境的变化,其实比影片本身更值得玩味。
其实导演纳迪·拉巴基本身就是黎巴嫩著名的女性创作者,她之前的作品就一直聚焦中东女性和底层群体的生存,拍摄《何以为家》的时候,她花了三年时间走访黎巴嫩的难民营,片中大部分小演员都是真的从贫民窟和难民营里找出来的,赞恩的扮演者赞恩·阿尔·拉菲亚本身就是叙利亚难民,他在片子里说的很多话,都是自己真实的生活经历。< strong>影片结尾字幕里提到,赞恩最后被挪威接收,开始了新的生活,这个开放式的好结局,其实给整个压抑的故事留了一丝微弱的光。重映版的国语译制其实降低了观众的欣赏门槛,很多之前因为习惯看配音版的中老年观众,这次也走进了影院,看完之后不少人都表示,没想到世界上还有孩子在过这样的生活,也更能珍惜现在的生活。
从目前的口碑和排片走势来看,《何以为家》国语版的热度还会持续一段时间,不少影院都增加了周末的排片场次,毕竟相比其他重映的商业大片,这种能引发社会讨论的现实题材作品,在当下的影市其实相当稀缺。只是不知道这次重映之后,会不会有更多国内创作者把镜头对准被忽略的底层群体,拿出更多像这样能留在观众记忆里的作品,你会去影院重刷这部片子吗?