近期香港院线票房榜单上,一部纯原音上映的犯罪动作片悄悄挤进了前三甲,不少港片爱好者在社交平台自发晒出二刷票根,还专门标注出“一定要看粤语原音版”——这就是由彭浩翔监制、翁光彬执导的《黑白潜行》。不同于近年来不少合拍片为了照顾内地上映需求,提前采用普通话拍摄后期再配粤语版本的操作,《黑白潜行》粤语版全程采用原生台词拍摄,所有演员用母语完成表演,光是这份对本土市场的诚意,就已经让不少习惯了“倒配音”的老港片迷感到惊喜,上映首周粤语版排片占比就比上映前提升了12%,不少影院都临时加开了下班黄金档的粤语场次。
从市场层面来看,这部片的出现刚好踩中了香港警匪片的新一轮迭代节点。早年香港警匪片多以警察视角切入,走“卧底反黑”“正邪对决”的传统路线,近五年来越来越多作品开始把镜头对准反派的成长线,从《追龙》系列的黑道枭雄,到《智齿》里的极端凶徒,再到这次《黑白潜行》里主角阿文的身份设定,其实刚好对应了港片创作对“灰色地带”人物挖掘的深入。和同类型的《潜行》不同,本片没有把主角塑造成十恶不赦的毒贩,也没有强行给反派套上“身不由己”的洗白模板,而是直接把镜头对准了他从底层马仔一步步爬上话事人位置的整个过程,连带着把东南亚制毒产业链的灰色生态也扒了一层出来,这种不带道德滤镜的叙事方式,反而让不少观众觉得更真实。
很多观众冲着谢天华进了影院,结果出来之后讨论最多的却是新人演员朱鉴然演的反派阿文。谢天华这次在片中演的其实是已经退隐的前大佬坤哥,早早在泰国开餐厅洗白,戏份不算多但每次出场都压得住场,那种浸淫黑道几十年的松弛感,一抬眼就能让年轻演员的气场接得住,不少观众说“光是谢天华抽烟看海的那个镜头,就能品出好几层意思,这就是老港星的功底”。而朱鉴然饰演的阿文,从一开始跟着坤哥混饭吃的懵懂小弟,到后来被权力欲望裹挟背叛大哥,整个转变过程没有用刻意的嘶吼或者表情特写,反而就是通过粤语台词里语气的细微变化,还有走路姿势的慢慢收紧,把那种野心一点点撑起来的状态演了出来,很多影评人都评价,这是近年来港片新人里少见的“不悬浮的反派”。
说到粤语版的优势,其实不只是口音本土化这么简单。很多香港本土的俚语和双关,翻译成普通话之后就完全变了味道,比如片中阿文和坤哥在大排档对戏的那段,阿文说“我帮你捞了这么多年,你当我是伙计还是自己人”,这里的“伙计”在粤语语境里既有“手下”也有“外人”的两层意思,台词的张力完全要靠语气拿捏,换成配音之后不仅失去了原有韵味,甚至连逻辑都有点不通。原生粤语拍摄让很多生活化的细节变得更自然,比如黑道大哥谈判不会说些文绉绉的场面话,反而会夹杂着点茶餐厅点菜的语气,这种生活化的反差,反而让警匪对决的张力变得更强,这也是很多观众宁愿多等半小时也要等粤语场的核心原因。
片中的几场动作戏也跳出了传统港片“街头追车爆炸”的套路,反而把冲突放在了更密闭的空间里。比如最后阿文和坤哥在泰国餐厅的对峙,整个房间只有一张桌子、两杯茶,没有枪战也没有肉搏,全靠两个人的台词和眼神拉扯,把几十年的师徒情分和撕破脸的利益冲突揉在一起,紧绷感不比大规模爆破差。而片中那场沿海缉毒的戏份,也没有拍大规模的枪战,反而重点拍了缉毒警登船之后搜货的过程,镜头在堆满海鲜的集装箱里来回晃,那种不知道什么时候会遇到反抗的压抑感,反而比直接开打更抓观众。这种偏写实的拍法,其实也是近年来香港犯罪片的一个新方向,不再靠大场面堆料,而是靠氛围和细节抓观众。
当然,这部片也不是没有争议,有观众觉得剧情后半段节奏有点偏快,阿文的黑化过程如果再铺个十几分钟会更合理,也有人觉得现在警匪片拍反派路线,会不会对价值观有误导。但不管怎么说,在当下纯港片市场并不算景气的环境里,愿意沉下来做原生粤语版本、愿意把镜头对准灰色人物的创作尝试,本身就值得讨论。你看片的时候注意到哪些粤语俚语的细节?你觉得港片未来还应该坚持原音上映吗?